yoppi

yoppiさん

2024/03/07 10:00

現状把握 を英語で教えて!

現状の姿を客観的かつ定量的に認識することとして使う「現状把握」は英語でなんというのですか?

0 300
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/01 08:41

回答

・grasping the present situation
・grasping the current circumstances

grasping the present situation
現状把握

grasp は「つかむ」「握る」などの意味を表す動詞ですが、「把握する」「理解する」などの意味も表せます。また、present は「プレゼント」「贈り物」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「現在の」という意味を表せます。

I’m sorry, I can't answer that question because I haven't yet grasped the present situation.
(すみません、現状把握がまだなので答えられません。)

grasping the current circumstances
現状把握

circumstance も「状況」という意味を表す名詞ですが situation と比べて、少し固いニュアンスがあります。

For now, the top priority is grasping the current circumstances.
(とりあえず、現状把握が最優先だ。)

役に立った
PV300
シェア
ポスト