reina

reinaさん

2020/09/02 00:00

何が問題なのかを把握 を英語で教えて!

会議の場面で、売り上げが落ちた原因を探る時に「まずは何が問題なのかを把握しなければならない。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 457
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・Understanding what the problem is
・Grasping what the issue is.
・Getting the hang of what the issue is.

First, we need to start by understanding what the problem is with our sales.
まずは、私たちの売り上げに何が問題なのかを理解することから始めなければなりません。

「Understanding what the problem is」は「問題が何であるかを理解する」という意味で、主に問題解決の初期段階や、課題の議論・分析時に使われます。誤解や混乱を避けるためにも、問題の本質を正確に把握することが重要です。また、自身や他者の意見やアイデアを明確にするため、または新たな視点や解決策を見つけるためにも使われます。

We first need to start by grasping what the issue is with the declining sales.
「まずは売上が落ちた原因となる問題が何なのかを把握しなければならない。」

First, we need to get the hang of what the issue is with our declining sales.
まず、売り上げが落ちた原因が何なのかを把握しなければならない。

Grasping what the issue isとGetting the hang of what the issue isは似ていますが、少し意味が異なります。

Grasping what the issue isは、問題の本質を理解することを意味します。シチュエーションは議論や対話で、課題や問題点を理解する必要があります。

一方、Getting the hang of what the issue isは、問題の理解を深め、問題に対処する方法を学び始めることを意味します。新しいタスクや挑戦に直面しているときによく使われます。

したがって、そのシチュエーションや問題によって使い分けられます。

wessma

wessmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/18 09:39

回答

・identify what the problem

First, we need to identify what the problem is.
まずは何が問題なのかを把握しなければならない。

「まずは」は "First"、"identify"は「特定する」という意味の動詞で"what the problem is"で「何が問題なのか」となります。

例文
In order to find out why the sales have dropped, first, we need to identify what the problem is.
売り上げが落ちた原因を突き止めるために、まずは何が問題なのかを把握しなければなりません。

In order to :〜するために
find out:発見する、解明する
drop:落ちる

参考になれば幸いです。

役に立った
PV457
シェア
ポスト