jin

jinさん

2024/03/07 10:00

機関砲 を英語で教えて!

装填から発射までの、射撃にかかわる一連の動作を自動的に行う機構を備えた火砲を言う時に「機関砲」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 240
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 11:29

回答

・Autocannon
・Chain gun

オートキャノンは、マシンガン(機関銃)と大砲のいいとこ取りをした兵器です。マシンガンのように連射できるけど、威力は大砲並み。戦闘機や装甲車に積んで、敵の軽車両や航空機をバリバリ破壊するのに使われます!

The main armament on that armored vehicle is a 30mm autocannon.
あの装甲車両の主武装は30mm機関砲です。

ちなみに、チェーンガンっていうのはモーターみたいな外部の力で弾を連続発射する機関砲のことだよ。引き金を引くだけで動くマシンガンと違って、不発弾があっても強制的に排出して撃ち続けられるんだ。戦闘機や装甲車によく積まれてて、ゲームだと「弾幕を張る」みたいな圧倒的な火力で活躍するシーンでよく見るよね!

The M230 Chain Gun is the primary armament of the AH-64 Apache helicopter.
M230チェーンガンは、AH-64アパッチヘリコプターの主兵装です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/02 12:06

回答

・autocannon

小口径のものならば「機関銃」の「machine gun」ですが、大口径のものは「autocannon」と言います。
(例文)
An autocannon is a fully automatic gun that is capable of rapid-firing large-caliber (20 mm/0.79 in or more) armour-piercing, explosive or incendiary shells, as opposed to the smaller-caliber kinetic projectiles (bullets) fired by a machine gun.
機関砲は、機関銃によって発射される小口径の運動エネルギー弾(弾丸)とは対照的に、大口径(20 mm/0.79インチ以上)の徹甲弾、炸裂弾、または焼夷弾を速射できる全自動の銃です。

構文は、第二文型(主語[autocannon]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[fully automatic gun])で、補語を先行詞に関係代名詞(that)で修飾節(is capable of rapid-firing large-caliber [20 mm/0.79 in or more] armour-piercing, explosive or incendiary shells)を導きます。最後に副詞句(as opposed to the smaller-caliber kinetic projectiles [bullets] fired by a machine gun)を置きます。

役に立った
PV240
シェア
ポスト