Fumikaさん
2024/03/07 10:00
啓蒙主義 を英語で教えて!
授業内で先生に「フランスで一番有名な啓蒙主義について教えてください」と言いたいです。
回答
・The Enlightenment
・The Age of Reason
The Enlightenmentは18世紀ヨーロッパの「理性の光で、古い常識や権威を打ち破ろう!」という知的ムーブメントです。
会話で「まるでEnlightenmentの時代だね」と言えば、科学技術の進歩や人々の意識改革が急速に進んでいる状況を指す、少し知的な比喩として使えます。
Could you tell us about the most prominent figures of the Enlightenment in France?
フランスで最も著名な啓蒙主義の人物について教えていただけますか?
ちなみに、「The Age of Reason」は「理性の時代」という意味で、17〜18世紀のヨーロッパ啓蒙思想が花開いた時代を指すんだ。科学や哲学が発展し「神様より人間の理性を信じよう!」という風潮が広がった感じ。歴史の話だけでなく、何かが迷信から科学的思考に変わるような状況の比喩としても使えるよ。
Could you tell us about the most famous aspect of the Age of Reason in France?
フランスで最も有名な啓蒙時代(理性の時代)について教えていただけますか?
回答
・enlightened thought
「啓蒙」とは、知らない人を教え導くという意味です。「啓蒙主義」とは、「啓蒙主義思想」とも呼ばれる、17、18世紀ごろにヨーロッパ全域で広がりを見せた、聖書や神学によって築かれた価値観です。
「啓蒙」は英語で「enlightenment」と表し、「啓蒙時代」は「Age of Enlightenment」、「啓蒙主義」は「enlightened thought」と表現することができます。
「enlightenment」は「インライテンメント」と読み、「enlightened」は「インライテンド」と読みます。
Could you tell us about the most famous enlightened thought in France?
フランスで一番有名な啓蒙主義について教えてくれませんか?
「Could you tell us about~?」で「私たちに〜について教えてくれませんか?」という丁寧な聞き方をすることができます。
Japan