tomomiさん
2024/03/07 10:00
体調が悪い を英語で教えて!
I'm sick以外で体調が悪いと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I'm not feeling well.
・I'm feeling under the weather.
「なんか調子悪いな」「気分がすぐれない」という時に使える便利なフレーズです。頭痛や腹痛のように具体的な症状を言うほどではないけど、漠然とした体調不良を伝えたい時にぴったり。
風邪のひき始めや二日酔い、寝不足、精神的に落ち込んでいる時など、幅広いシチュエーションで使えます。
I think I'm going to head home early, I'm not feeling well.
先に帰るね、ちょっと気分が悪いんだ。
I'm not feeling well, so I think I'll skip the party tonight.
気分が優れないから、今夜のパーティーは欠席するよ。
I'm going to take a sick day, I'm not feeling well.
体調が悪いので、病欠します。
I'm not feeling well; I think I might have eaten something bad.
気分が悪い。何か悪いものを食べたかもしれない。
Can we reschedule? I'm sorry, but I'm not feeling well today.
リスケしてもらえるかな?申し訳ないんだけど、今日体調が良くなくて。
ちなみに、「I'm feeling under the weather」は「ちょっと体調が悪い」という時に使える便利な表現だよ。深刻な病気じゃなくて、頭が痛い、だるい、風邪気味かな?みたいな軽い不調にピッタリ。誘いを断る時や、元気がない理由を伝える時に自然に使えるよ。
I'm feeling a bit under the weather, so I think I'll just stay in tonight.
ちょっと体調が悪いから、今夜は家にいようと思う。
I have to cancel our plans for tomorrow, I'm feeling under the weather.
明日の予定、キャンセルしないと。ちょっと具合が悪くて。
Sorry I missed your call, I was feeling under the weather and took a nap.
電話に出られなくてごめん、体調が悪くて昼寝してたんだ。
I'm feeling a little under the weather, so I'm going to head home early.
少し体調が優れないので、早めに家に帰ります。
I might not come to the party. I've been feeling under the weather all day.
パーティーには行けないかも。一日中ずっと体調が良くなくて。
回答
・be動詞 under the weather
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「体調が悪い」は英語で上記のように表現できます。
under the weatherで「体調が悪い」という意味になります。
例文:
I’m under the weather.
体調が悪いです。
My son was under the weather this morning, so I took him to the clinic.
息子が今朝、体調が悪かったので、病院に連れていきました。
* take 人 to 場所 〜を...に連れていく
(ex) I have to take my son to school.
息子を学校に連れて行かなくちゃいかない。
One of my students was under the weather yesterday, so I’m worried about him.
私の生徒の1人は昨日体調が悪かったので、心配しています。
* One of 〜 〜のうちの1人・1つ
(ex) He is one of my favorite singers.
彼は私の好きな歌手の1人です。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan