Mai startedさん
2024/08/01 10:00
体調が悪いと聞いたけど、大丈夫? を英語で教えて!
友達の体調を聞きたいので、「体調が悪いと聞いたけど、大丈夫?」と言いたいです。
0
18
回答
・I heard you are under the weather, but are you fine?
「体調が悪いと聞いたけど、大丈夫?」は、上記のように表現することができます。
hear は「聞く」という意味を表す動詞ですが、「自然と耳に入る」というニュアンスの表現になります。また、be under the weather は、直訳すると「「天気の下にいる」というような意味になりますが、「体調が悪い」という意味を表すイディオムになります。
※fine は「素敵な」「素晴らしい」などの意味を表す形容詞ですが、よく「大丈夫」「問題ない」などの意味で使われます。
I heard you are under the weather, but are you fine? You should take a break from practice.
(体調が悪いと聞いたけど、大丈夫?練習休んだ方がいいよ。)
役に立った0
PV18