Ryoさん
2024/03/07 10:00
むくみ解消 を英語で教えて!
きゅうりの栄養について聞かれたので、「むくみ解消の効果があります」と言いたいです。
回答
・Relieve bloating and swelling
・Reduce water retention
「Relieve bloating and swelling」は、「お腹の張りとむくみをスッキリさせる」という感じです。
食べ過ぎや飲み過ぎでお腹がパンパンな時や、足がパンパンにむくんだ時に使えます。マッサージオイルや健康茶の商品説明、セルフケアを紹介するブログなどでよく見かける、日常的な表現ですよ。
Cucumbers are great for relieving bloating and swelling.
きゅうりは、むくみや腫れを解消するのにとても良いですよ。
ちなみに、「Reduce water retention」は「むくみを取る」や「体内の余分な水分を出す」といったニュアンスです。ダイエットや健康の話で、塩分を控えたりカリウムを摂ったりして「むくみを解消したい」という場面で気軽に使える表現ですよ。
Cucumbers can help reduce water retention.
きゅうりはむくみを解消するのに役立ちます。
回答
・remove the swelling
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「むくみ解消」は英語で上記のように表現できます。
removeで「取り除く」、swellingで「むくみ」という意味になります。
例文:
Cucumbers are effective in reducing the swelling.
きゅうりはむくみ解消の効果があります。
I would like to remove the swelling.
むくみを解消したいです。
* would like to 動詞の原形 〜したいです
(ex) I would like to go there.
そこに行きたいです。
I eat this food every morning to remove the swelling.
むくみを解消するために毎朝この食べ物を食べます。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan