Dai Yumotoさん
2022/11/14 10:00
むくみ を英語で教えて!
昨日飲み過ぎたらしい友人に「顔がむくんでるよ」と言いたいです
回答
・Swelling
・Water retention
・Edema
Your face is swelling. You must have drunk too much yesterday.
顔がむくんでいるね。昨日、飲み過ぎたんじゃない?
「Swelling」は通常身体の一部が異常に膨らむ状況を表しており、医学的な文脈でよく使われます。痛み、炎症、感染、アレルギー反応などが原因で起こる可能性があります。また、物理的な衝撃による打撲や捻挫によっても引き起こされます。さらに、感情が高まって泣きそうになったときに喉が腫れる感じ(swelling with emotion)という比喩的な表現にも使われます。
Your face looks puffy, you might be retaining water from drinking too much yesterday.
顔がむくんで見えるね、昨日飲み過ぎたせいで水分を保持しているかもしれないよ。
Your face looks puffy, it seems you've had a bit too much to drink yesterday.
「顔がむくんでるね。昨日、飲み過ぎたみたいだね。」
Water retentionと"Edema"は水分の体内留滞を表す表現ですが、使用シチュエーションやニュアンスが異なります。一般的に、"Water retention"は日常会話でどこかの部位(足、顔、腹部など)に一時的に水分が溜まった状態を指すのに使われ、特別に病気を指しているわけではありません。一方、"Edema"は医学用語であり、医者が診察や診断の際に使用することが多いです。これは体組織内の異常な水分蓄積を指し、具体的な病状や病状の結果を指すことが多いです。
回答
・Swelling
・be swallen
英語で「むくみ」のことをswelling(スウェリング)と言います。
swell(スウェル)でむくむという意味があり、
これにingをつけてむくみと言えます。
また、文章で使う場合はbe swallen(ビースワロン)といって、
「むくんでいる」という言い方をします。
使い方例としては
「Your face is swallen today, you must have drunk a lot yesterday」
(意味:あなたの顔、今日むくんでるね。昨日いっぱい飲んだんでしょ?)
このようにいうことができます、