kazuo

kazuoさん

2023/12/20 10:00

むくみが取れる を英語で教えて!

顔や足がむくむと友達が言うので、「バナナを食べるとむくみが取れるよ」と言いたいです。

0 244
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 00:00

回答

・Reduce swelling
・Ease the puffiness
・Relieve water retention

Eating bananas can help reduce swelling in your face and legs.
「バナナを食べると、顔や足のむくみが取れるよ。」

「Reduce swelling」は「腫れをひかせる」や「腫れを減らす」といった意味があります。主に医療や健康に関するシチュエーションで使われます。例えば、怪我をした時や手術後の回復期間、またはアレルギーや炎症などによる体の腫れを治療するための方法や薬を説明する際などに使うことができます。また、美容の分野で、化粧品やマッサージがむくみや腫れを改善することを説明する時にも使われます。

Eating bananas can help ease the puffiness in your face and legs.
「バナナを食べると、顔や足のむくみが和らぎますよ。」

Eating bananas can help relieve water retention in your face and legs.
「バナナを食べると、顔や足のむくみが取れるよ。」

Ease the puffinessは、体の一部(特に目の下や顔)が腫れて膨らんだ状態を軽減することを指す。これは、涙、睡眠不足、アレルギーなどが原因で起こることが多い。一方、Relieve water retentionは、体が過剰に水分を保持し、腫れやむくみを引き起こす状態を改善することを指す。これは、飲酒、塩分の摂取過多、生理周期、薬の副作用などが原因で起こることが多い。

Satsuki

Satsukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/22 08:47

回答

・reduce swelling

I heard that bananas can help reduce swelling.
Have you tried eating bananas?
バナナがむくみ防止に効くって聞いたんだけど。
試してみた?

「swell」は「膨れる」「腫れる」という意味がありますが、「むくむ」という意味でも使います。
例えば、顔の浮腫みは「facial swelling」、脚の浮腫は「leg swelling」です。
そしてこの文脈では、浮腫が「取れる」と言いたいので、軽減するという意味の「reduce」を使います。
また、「Have you tried doing〜?」は、「〜を試してみた?」という意味です。

※文法
I: 主語
heard: 動詞
that 以下: 目的語。聞いた内容について
bananas: 従属節の主語
can help reduce: 助動詞と従属節の動詞
swelling: 従属節内の名詞

役に立った
PV244
シェア
ポスト