takaさん
2024/03/07 10:00
決断を迫られる を英語で教えて!
迷っていたことを決めなければならない状況に追い込まれることに使う「決断を迫られる」は英語でなんというのですか?
0
116
回答
・be forced to make a decision
上記が「決断を迫られる」という表現です。
直訳すると「決断をすることを強制された」ということになります。
「~させる」という表現はいくつかありますが
let < make < force の順に強制力が強くなっていきます。
be forced という受動態にして「迫られる」というニュアンスを表現出来ます。
make a decision が「決断する」という意味です。
decision は decide (決める) という動詞の名詞形なので
be forced to decide
も成立しそうですが decide には必ず目的語が必要になるのでこの場合は不適切です。
本文の状況であれば以下のようになります。
例
I'm forced to make a decision.
決断を迫られている。
役に立った0
PV116