taka

takaさん

takaさん

決断を迫られる を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

迷っていたことを決めなければならない状況に追い込まれることに使う「決断を迫られる」は英語でなんというのですか?

somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/01 12:27

回答

・be forced to make a decision

上記が「決断を迫られる」という表現です。
直訳すると「決断をすることを強制された」ということになります。
「~させる」という表現はいくつかありますが
let < make < force の順に強制力が強くなっていきます。
be forced という受動態にして「迫られる」というニュアンスを表現出来ます。
make a decision が「決断する」という意味です。
decision は decide (決める) という動詞の名詞形なので
be forced to decide
も成立しそうですが decide には必ず目的語が必要になるのでこの場合は不適切です。
本文の状況であれば以下のようになります。


I'm forced to make a decision.
決断を迫られている。

0 116
役に立った
PV116
シェア
ツイート