haruoさん
2024/03/07 10:00
面白味に欠ける を英語で教えて!
会議で新しい企画のアイデアはたくさん出たけど面白そうなものがなかったので、「どれも面白味に欠けますね」と言いたいです。
回答
・lack excitement
・lack a certain spark
1. lack excitement
lack ...は「~に欠ける、欠如している」を意味する動詞です。excitementは「楽しさ、面白さ」をあらわs名詞です。
例文
They all lack excitement.
「どれも面白味に欠けますね。」
allをつけることで、「それらすべて~、どれも~」というニュアンスを出すことができます。
2. lack a certain spark
certain ...は「明白な、疑う余地がない」等を意味する形容詞です。sparkはここでは「〔刺激となる、興味を引く〕活気、元気、生気=面白味」として用いることができる表現です。
例文
All the suggestions seem to lack a certain spark.
「どの提案も何かしらの面白味に欠けるようです。」
suggestionは「提案」を表し、allをつけることで「どの~も面白みに欠ける」というニュアンスを出すことができます。