Sana

Sana さん

2024/03/07 10:00

旅慣れている を英語で教えて!

旅行の経験が豊富で、旅の準備や手配などスムーズに行える人に使う「旅慣れている」は英語でなんというのですか?

0 355
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 17:31

回答

・He's a seasoned traveler.
・He's a globetrotter.

「旅慣れてるね!」という感じです。単に旅行経験が豊富なだけでなく、トラブルにも動じず、現地の文化にも詳しい、ベテランの旅人というニュアンスです。荷造りが手際良かったり、マイナーな観光地を知っていたりする人に対して使えます。

Don't worry about the travel plans; he's a seasoned traveler.
旅行の計画は心配しないで、彼は旅慣れているから。

ちなみに、「He's a globetrotter.」は、単に旅行好きというより「仕事や趣味で世界中を飛び回っている人」というニュアンスで使います。頻繁に海外に行く人を紹介するときや、その人のアクティブさを褒めるときにぴったりの、ちょっとカッコいい表現ですよ。

He's a globetrotter, so he'll have his bags packed and ready in no time.
彼は旅慣れているから、あっという間に荷造りを終えるよ。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 11:36

回答

・be動詞 used to going on a trip

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「旅慣れている」は英語で上記のように表現できます。

be動詞 used toで「~に慣れている」、go on a tripで「旅行に行く」という意味になります。

例文:
You are used to going on a trip. You can prepare for a trip immediately.
旅慣れているね。すぐに旅行の準備できるよね。

* immediately すぐに
(ex) You should go to a clinic immediately.
すぐに病院にいくべきですよ。

I’m used to going on a trip because I travel once a month.
月に1回、旅行するので旅慣れている。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV355
シェア
ポスト