Shinzou

Shinzouさん

2024/03/07 10:00

しめたもの を英語で教えて!

期待はしていないけれどうまく行ったらラッキーだな、という時に使う「〇〇すればしめたもの」は英語でなんというのですか?

0 0
kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/30 14:05

回答

・That would be great.
・We’re in luck.

1. That would be great.
「それは素晴らしいことになるだろう=しめたものだ」というニュアンスを表します。

例文
If we finish the project ahead of schedule, that would be great.
「予定より早くプロジェクトが終わればしめたものだ。」
ahead of ...で「~に先んじて、より早く」という意味の言い回しになります。scheduleは「予定、スケジュール」を意味する表現です。

2. We’re in luck.
in luckは「運がよくて、運が向いて」という意味になり、we're ...とすることで「幸運だ=しめたものだ」というニュアンスの言い回しになります。

例文
If the client approves the proposal without any changes, we’re in luck.
「クライアントが提案をそのまま承認してくれればしめたものだ。」
approve ...は「~を承認する」、proposalは「提案」を意味する表現になります。

役に立った
PV0
シェア
ポスト