natsukiさん
2024/03/07 10:00
思惑通り を英語で教えて!
思った通り、予定通りになることに使う「思惑通り」は英語でなんというのですか?
回答
・as planned
・as expected
1. as planned
as ...は「~ように、~通りに」を表す前置詞/接続詞として用いられます。plannedは「計画された」を表し、合わせて「計画した通りに、思惑通りに」というニュアンスの言い回しになります。
例文
Everything went as planned.
「すべてが思惑通りに進みました。」
everythingは「すべて、全部」を表します。goの過去形であるwentを用いて「(物事がうまく)進む、運ぶ、進行する」といったニュアンスを出すことができます。
2. as expected
expect ...は「~を期待する、予期する、想定する」という意味の動詞で、ここではexpected「想定される」という形で用いられます。
例文
The project was completed as expected.
「プロジェクトは思惑通りに完了しました。」
be completedで「完了する」を意味する言い回しになります。