Erikawaさん
2024/03/07 10:00
ピークを迎える を英語で教えて!
一番の繁忙期や、最高値を記録するときに使う「ピークを迎える」は英語でなんというのですか?
回答
・reach the peak
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ピークを迎える」は英語で上記のように表現できます。
reachには「到着する」という意味があり、ここでは「到達・迎える」という意味になります。
例文:
I can’t believe we reached the peak.
ピークを迎えたなんて信じられないです。
* I can’t believe 主語 動詞 〜を信じられない
(ex) I can’t believe you quit the company.
退職したなんて信じられない。
After reaching the peak last month, sales are falling little by little.
先月にピークを迎えてから、売り上げが少しずつ落ちてきています。
* little by little = gradually 少しずつ
(ex) My English is getting better little by little.
私の英語は少しずつ良くなっています。
少しでも参考になれば嬉しいです!