Kahoさん
2024/12/19 10:00
ようやく終わりを迎える を英語で教えて!
拗れていた人との関係に終止符を打つときが来たので、「ようやく終わりを迎える」と言いたいです。
0
23
回答
・It is coming to an end finally.
「ようやく終わりを迎える」は英語で上記のように表現できます。
Coming to ~ 「〜の状態になってきている」
An end 「終わり、終点」
Finally 「ようやく、ついに」
I was fighting with my friend but it’s coming to an end finally.
友達と喧嘩していたけど、ようやく終わりを迎える。
Was fighting 「喧嘩していた」
※ is fighting 「喧嘩している」の過去形
My friend 「私の友達」
「ようやく終わりを迎えて嬉しい」といいたい場合には、
I’m glad it’s coming to an end finally. と I’m glad 「私は嬉しい」を文頭につけて表現します。
役に立った0
PV23