Kaho

Kahoさん

2024/12/19 10:00

ようやく終わりを迎える を英語で教えて!

拗れていた人との関係に終止符を打つときが来たので、「ようやく終わりを迎える」と言いたいです。

0 23
laki

lakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/27 08:26

回答

・It is coming to an end finally.

「ようやく終わりを迎える」は英語で上記のように表現できます。

Coming to ~ 「〜の状態になってきている」
An end 「終わり、終点」
Finally 「ようやく、ついに」

I was fighting with my friend but it’s coming to an end finally.
友達と喧嘩していたけど、ようやく終わりを迎える。

Was fighting 「喧嘩していた」
※ is fighting 「喧嘩している」の過去形
My friend 「私の友達」

「ようやく終わりを迎えて嬉しい」といいたい場合には、
I’m glad it’s coming to an end finally. と I’m glad 「私は嬉しい」を文頭につけて表現します。

役に立った
PV23
シェア
ポスト