Onda

Ondaさん

2024/03/07 10:00

雪はめったに降らない地域 を英語で教えて!

地元の冬の気候について聞かれたので、「私の故郷は冬でも雪がめったに降らない地域です」と言いたいです。

0 627
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 17:31

回答

・An area where it rarely snows.
・A place that doesn't get much snow.

「雪がめったに降らない地域」という意味です。

「沖縄とか、雪がめったに降らない地域に住んでみたいなぁ」のように、具体的な地名を挙げずに、そういう気候の場所を指したい時に便利な表現です。旅行先や移住先の理想を話す時など、カジュアルな会話で気軽に使えるフレーズですよ。

My hometown is an area where it rarely snows, even in winter.
私の故郷は冬でも雪がめったに降らない地域です。

ちなみに、「雪があまり降らない場所」という意味で、冬でも比較的温暖な地域や、雪が降っても積もらない場所を指す時に使えます。旅行先の気候を尋ねたり、雪に慣れていない人が住む場所を探したりする会話で自然に登場します。

My hometown is a place that doesn't get much snow, even in winter.
私の故郷は冬でも雪があまり降らない場所です。

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/19 12:45

回答

・I come from a region where snowfall is rare even in winter.

I come from a region where snowfall is rare even in winter.
私の故郷は冬でも雪がめったに降らない地域です

"I come from" は、「私は~出身です」という意味で、話者が自分の出身地を示す場合に使われます。"a region where" は、「~地域」という意味で、話者が雪が降りにくい地域であることを説明しています。

"snowfall is rare even in winter" は、「雪が降ることは冬でもめったにありません」という意味で、"rare" は「めったにない」という意味の形容詞です。"even in winter" は「冬でも」という意味で、季節が冬であっても雪がめったに降らないことを強調しています。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV627
シェア
ポスト