Kinoshita

Kinoshitaさん

2024/03/07 10:00

誰もが思いつくこと を英語で教えて!

アイデアを出し合う会議で新鮮なものが出てこないので、「これらは誰もが思いつくことだと思います」と言いたいです。

0 269
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 17:31

回答

・It's an obvious idea.
・That's not exactly reinventing the wheel.

「それ、当たり前の考えだよね」「誰でも思いつくよ」といったニュアンスです。

新しいアイデアとして披露されたものが、実はありふれていたり、少し考えれば誰でも気づくようなことだったりする時に使います。少し皮肉っぽく聞こえることもあるので、使う相手や状況には注意が必要です。

I think these are all pretty obvious ideas.
これらはどれも、誰でも思いつくようなアイデアだと思います。

ちなみに、「That's not exactly reinventing the wheel.」は、誰かのアイデアや提案に対して「それって特に目新しいことじゃないよね」「まあ、前からあるやり方だよね」と、少し皮肉や呆れたニュアンスを込めて伝えるときに使えます。画期的な発見をしたかのように話す相手への、ちょっとしたツッコミのような感じです。

I feel like these are all good, but that's not exactly reinventing the wheel.
これはどれも良い案ですが、誰もが思いつくことだと思います。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/03 12:03

回答

・what everyone can come up with

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「誰もが思いつくこと」は英語で上記のように表現できます。

what 主語 動詞で「~すること・もの」、come up withで「思いつく」という意味になります。

例文:
I think these are what everyone can come up with.
これらは誰もが思いつくことだと思います。

Your idea is what everyone can come up with, so think about the unique ideas.
あなたのアイデアは誰もが思いつくことなので、独特な考えを考えてください。

* unique 独特の
(ex) There are many unique items in this store.
このお店にはたくさんの独特な商品があります。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV269
シェア
ポスト