Norikoさん
2022/07/05 00:00
いい例が思いつかない を英語で教えて!
この単語で例文を作ってみて!と先生に言われましたけど、良い例が思いつかない時に「いい例が思いつきません。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・I can't think of a good example.
・A good example escapes me.
・I'm drawing a blank on a good example.
I can't think of a good example.
私は良い例が思いつきません。
「I can't think of a good example」は「よい例が思いつかない」という意味です。発言者が特定の事柄について具体的な例を挙げられない状況や、説明するための適切な例が思い浮かばない時に使います。また、議論や説明で相手を納得させるために必要な適切な例示が見つけられないという心情を表現する時にも使われます。
A good example escapes me.
いい例が思いつきません。
I'm drawing a blank on a good example.
「良い例が思いつきません。」
A good example escapes me.は特にフォーマルな会話や書き言葉でよく使われ、思いつくべき例が逃げて行ってしまった、つまり思い浮かばないという意味です。一方、"I'm drawing a blank on a good example."はよりカジュアルな会話で使われ、スピーカーが空白な状態で例が思い出せないと述べています。どちらも似た状況で使われるため、スピーカーの個々のスタイルと会話の文脈によるところが大きいでしょう。
回答
・I can't think of a good example.
・I can't come up with a good example.
「いい例が思いつかない」は英語では I can't think of a good example. や I can't come up with a good example. などで表現することができます。
Sorry, I can't think of a good example.
(すみません、いい例が思いつきません。)
Sorry, I can't come up with a good example right now, so please move on to the next topic.
(すみません、今ちょっといい例が思いつかないので、次の話題に行ってください。)
ご参考にしていただければ幸いです。