koさん
2024/04/16 10:00
何を買いたかったのが思い出せない を英語で教えて!
足りないものがあってスーパーに来た時に「何を買いたかったのが思い出せない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I can't remember what I wanted to buy.
・I forgot what I came in here for.
「何買いたかったんだっけ?」と、買おうと思っていたものを忘れてしまった時に使う、ごく自然な独り言や会話のフレーズです。
スーパーで「あれ、何しに来たんだっけ…」と立ち尽くしたり、友達に「ごめん、頼まれてたもの何だっけ?」と聞いたりするような、日常のうっかりした場面で気軽に言えます。
I can't remember what I came here for.
何のためにここに来たのか思い出せない。
ちなみに、「I forgot what I came in here for.」は「あれ、何しにここに来たんだっけ?」という感じで、何かを取りに部屋に入ったのに目的をド忘れした、なんていう日常のワンシーンで使える表現だよ。深刻さゼロで、ちょっとおっちょこちょいな自分を笑うようなニュアンスで気軽に言えるフレーズなんだ。
Ugh, I forgot what I came in here for.
うわー、何買いに来たんだっけ。
回答
・I can't remember what I wanted to buy.
・I can't remember what I came to buy.
1. I can't remember what I wanted to buy.
何を買いたかったのか思い出せない。
can't remember = 思い出せない
what I wanted to buy =買いたかったもの
日本語をそのまま直訳するとこうなります。
ごく自然にこのまま使えますね。
もしくは次のように言うこともできます。
2. I can't remember what I came to buy.
何を買いに来たんだったか思い出せないわ。
What I came to buy = 買いに来たもの
私の母がよくこう言いながら買い物をして、スーパーを出た途端、
I just remembered! I wanted to buy soy sauce.
たった今思い出した! 醤油を買いたかったんだわ。
と言って慌てて買いに戻る、ということがしょっちゅうあります。
皆さんも、もし買いたかったものを思い出したら是非このフレーズも言ってみてくださいね。
Japan