Annabella

Annabellaさん

2025/02/25 10:00

さっぱり思い出せない を英語で教えて!

考えてもまったく覚えていないときに、「さっぱり思い出せない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 58
h_0012

h_0012さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/19 13:39

回答

・I can't remember at all.
・I have absolutely no recollection of it.
・It's completely gone from my memory.

1. I can't remember at all.
さっぱり思い出せない。
can't remember は「思い出せない 」、at all は「全く 」「全然 」という表現で、思い出せない度合いを強調します。

例文
I can't remember at all what we talked about that day.
その日、私たちが何を話したかさっぱり思い出せない。

・that day: その日(名詞)

2. I have absolutely no recollection of it.
それについてさっぱり思い出せない。
have no recollection of は「~について記憶がない 」、absolutely は「全く 」「完全に 」という表現で、強い否定を表します。ややフォーマルな表現です。

例文
I have absolutely no recollection of meeting him before.
彼に以前会ったことはさっぱり思い出せない。

3. It's completely gone from my memory.
それは完全にさっぱり思い出せない。
completely gone は「完全に消えた 」、from my memory は「私の記憶から 」という表現です。記憶が完全に失われている状態を表します。

例文
That event is completely gone from my memory.
その出来事はさっぱり思い出せない。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 14:40

回答

・I can’t remember anything at all.

「さっぱり思い出せない」は英語で、上記のように表現することができます。

まず、「〜を思い出す」は英語で「主語 + can remember 〜」という語順で表します。
今回の場合、主語には「私」という意味の I を使いましょう。
そして「〜」の部分には「さっぱり」と同じニュアンスとなる「何も」という意味の単語 anything を当てはめます。
最後に、 at all を付け足すことで、「全く思い出せない」というニュアンスを強く表すことができます。

例文:
I’m sorry but I can’t remember anything at all.
ごめんだけど、さっぱり思い出せないや。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 14:28

回答

・I can’t remember at all.
・I completely blanked on it.

1. I can’t remember at all.
まったく思い出せない。

「まったく」と「さっぱり」は同じ意味です。

第一文型(主語[I]+動詞[remember:~を思い出す])に否定語(can’t)と副詞句(at all:まったく、さっぱり)を組み合わせて構成します。

2. I completely blanked on it.
完全に思い出せない。

blank on:記憶が飛ぶ、~を突然思い出せなくなる(熟度動詞)
自動詞 blank に「記憶が薄れる、ぼやっとする」の意味があります。

第一文型(主語[I]+動詞[blank])に副詞(completely)と副詞句(on it:それの)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV58
シェア
ポスト