KJ

KJさん

2025/02/25 10:00

誰もがそうだとは言えませんが を英語で教えて!

新しいシステムに変わったときに「誰もがそうだとは言えませんが、私は前のより気に入ってます」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 45
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/28 20:20

回答

・I can't speak for everyone

「誰もがそうだとは言えませんが」は上記のように表現できます。
カジュアルな言い回しで、日常会話でよく使われるフレーズです。自分の意見が全員の意見ではないことを柔らかく伝えたいときに使います。友達との会話やカジュアルな会議などで使うことができますが、ビジネスシーンのフォーマルな場では、少し軽く感じられるかもしれません。

I can't speak for everyone:私は全員を代表して言うことはできません、誰もがそうだとは言えません

例文
I can't speak for everyone, but I prefer the current system to the old one.
誰もがそうだとは言えませんが、私は前のより今のシステムが気に入ってます。

prefer A to B:BよりもAの方が好き
current:現在の、今の

参考にしてみてください。

役に立った
PV45
シェア
ポスト