shojiさん
2024/03/07 10:00
書き連ねる を英語で教えて!
いろいろなことを紙に書きだすことに使う「書き連ねる」は英語でなんというのですか?
回答
・Jot down a list of things.
・Make a running list of items.
「Jot down a list of things.」は、「いくつかリストアップしといて」くらいの軽い感じです。「jot down」が「ササっと書き留める」という意味なので、ちゃんとした書類じゃなく、メモ帳や付箋にアイデアや買い物リスト、やることなどを気軽に書き出す時にピッタリです。ブレスト会議や、旅行の計画を立てる時などによく使われます。
Let's jot down a list of things we need from the supermarket.
スーパーで必要なものをリストに書き出そう。
I need to jot down a list of things to do before my trip.
旅行の前にやるべきことをリストに書き出さないと。
Could you jot down a list of things you want for your birthday?
誕生日に欲しいものをリストに書き出してくれる?
Before the meeting, I'm going to jot down a list of things I want to discuss.
会議の前に、話し合いたいことをリストに書き出しておくつもりだ。
ちなみに、「Make a running list of items.」は「随時更新していくリストを作っておこう」という感じです。会議やブレストでアイデアが出続ける時や、旅行の持ち物リストのように後から追加や変更がありそうな場面で「とりあえず今の時点でリストアップして、後で足していこうね!」というニュアンスで使えますよ。
Let's make a running list of things we need to buy at the store.
スーパーで買う必要があるものを書き連ねていこう。
I'm making a running list of ideas for our next project.
次のプロジェクトのアイデアを書き連ねています。
Could you make a running list of everyone who RSVPs to the party?
パーティーに出席すると返事があった人たちの名前を書き連ねておいてくれる?
He keeps a running list of movies he wants to watch.
彼は観たい映画を書き連ねたリストを作っている。
Let's make a running list of potential venues for the wedding.
結婚式で使えそうな会場候補を書き連ねていきましょう。
回答
・write down
・list out
1. write down
write down ...は「書き留める、記録する、記載する、筆記する」という意味を表す一般的な表現で、「書き連ねる」というニュアンスを出すことができます。
例文
He wrote down all his ideas for the project.
「彼はプロジェクトのアイデアをすべて書き連ねた。」
writeの過去形wroteを用いていますので、スペリングに注意しましょう! idea for ...で「~についての考え、アイディア」を意味します。projectは「計画、プロジェクト」を表します。
2. list out
list out ...で「~を列挙する、書き連ねる」という意味の表現になります。
例文
She listed out everything she needed for the trip.
「彼女は旅行に必要なものをすべて書き連ねた。」
she needed以下の部分でeverythingを後ろから説明し、「旅行に必要なものすべて」という意味になります。
Japan