yuiさん
2024/03/07 10:00
出来栄え を英語で教えて!
仕事で作成したものの手ごたえを聞かれたので、「出来栄えには自信があります」と言いたいです。
回答
・positive result
・good outcome
・excellent performance
できあがりの良さを意味する「出来栄え」は、このように表現できます。
1. positive result:result「結果」がすでに好ましいことを認めて、positiveをつけています。
I'm confident in the positive result.
出来栄えには自信があります。
ずばりconfident「自信がある」と言っています。
2. good outcome:outcome「結果、成果」がすでに良いことが認められています。
I'm positive about the good outcome.
出来栄えには自信があります。
Positiveは「確信する」という意味で、「自信がある」にあたります。
3. excellent performance:さらにできのよいexcellent「上出来」の成果です。
I'm sure of the excellent performance.
出来栄えには自信があります。
上出来の成果を確信している、という意味です。
自信のほどや出来栄え具合で、使い分けができますね。
回答
・workmanship
・performance
workmanship
出来栄え
workmanship は(職人などの)「技量」という意味を表す名詞ですが、「出来栄え」「仕上がり」などの意味でも使われます。
Thank you so much, but I'm confident in the workmanship.
(ありがとうございます、でも出来栄えには自信があります。)
performance
出来栄え
performance は「成績」「業績」「演奏」「演技」などの意味を表す名詞ですが、「出来栄え」という意味も表せます。
To be honest, I think the performance is the best it's ever been.
(正直、出来栄えは今までで最高だと思います。)