asuさん
2024/03/07 10:00
巻き取る を英語で教えて!
職場の同僚が仕事を多く抱えていたので、「この作業は私が巻き取りますよ」と言いたいです。
0
114
回答
・I’ll get it done.
・Leave it to me.
・I’ll deal with it.
1. I’ll get the task done.
「この作業は私が巻き取りますよ」
「get 〇〇 done」もしくは「get done 〇〇」で、「〇〇を終わらせる」「〇〇を片付ける」という意味の表現です。相手の作業を巻き取る=代わりに終わらせるという意味ですので、この表現が適切かと思います。
2. Leave the task to me.
「この作業は私が巻き取りますよ」
その他にも、「Leave 〇〇 to me」で「〇〇は私に任せて」という意味の表現も使用できます。〇〇の部分に、今回の場合は「the task (この作業)」を入れましょう。
3. I’ll deal with the task.
「この作業は私が巻き取りますよ」
「deal wih 〇〇」で「〇〇を片付ける」という意味の表現も使用できます。
役に立った0
PV114