YU

YUさん

2024/03/07 10:00

できて当たり前 を英語で教えて!

職場で、上司に「これぐらいはできて当たり前です」と言いたいです。

0 220
MerryMonster

MerryMonsterさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 01:03

回答

・It's expected.
・It's par for the course.

1. It's expected.
「それは期待されていること」= これぐらいはできて当たり前

例文
Completing reports on time is not praiseworthy; it's expected in this job.
期限内にレポートを完成させることは称賛に値しません。この仕事ではそれは期待されていることです。(これぐらいはできて当たり前です)

It's は It is の縮約形で、「それは です」という意味です。
expected は「期待される」という意味の形容詞です。

2. It's par for the course.
「それは当然のことです」= これぐらいはできて当たり前

例文
Being able to use basic software is par for the course in any office job nowadays.
基本的なソフトウェアを使えることは、今日のオフィスワークではどこでも当然のことです。(これぐらいはできて当たり前です)

It's は It is の縮約形で、「それは です」という意味です。
par for the course は「(ゴルフから来た表現で)当然のこと」という意味の慣用句です。

役に立った
PV220
シェア
ポスト