YUさん
2024/03/07 10:00
できて当たり前 を英語で教えて!
職場で、上司に「これぐらいはできて当たり前です」と言いたいです。
回答
・It's expected.
・It's par for the course.
1. It's expected.
「それは期待されていること」= これぐらいはできて当たり前
例文
Completing reports on time is not praiseworthy; it's expected in this job.
期限内にレポートを完成させることは称賛に値しません。この仕事ではそれは期待されていることです。(これぐらいはできて当たり前です)
It's は It is の縮約形で、「それは です」という意味です。
expected は「期待される」という意味の形容詞です。
2. It's par for the course.
「それは当然のことです」= これぐらいはできて当たり前
例文
Being able to use basic software is par for the course in any office job nowadays.
基本的なソフトウェアを使えることは、今日のオフィスワークではどこでも当然のことです。(これぐらいはできて当たり前です)
It's は It is の縮約形で、「それは です」という意味です。
par for the course は「(ゴルフから来た表現で)当然のこと」という意味の慣用句です。