morishita

morishitaさん

2024/03/07 10:00

皮目を下にして焼く を英語で教えて!

キッチンで、料理を手伝ってくれている夫に「鶏肉は皮目を下にして焼いてね」と言いたいです。

0 123
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 23:56

回答

・Cook ~ with the skin side down

Cook the chicken with the skin side down.
鶏肉は皮目を下にして焼いてね。

「cook」は、「調理する」という意味です。ここでは、「cook the chicken」で、「鶏肉を調理する」ということを伝えます。

「skin」は、「皮」という意味です。「skin side」で、「皮の方」つまり、「皮目」を表現します。したがって、「with the skin side down」で、「皮目を下にして」という意味になります。

この表現は、シンプルで直接的であり、カジュアルなニュアンスを持ちます。したがって、家族や友人などと料理をしている時などに使われます。

ちなみに、「cook」は、火を使う料理に対して使われます。「make」は、火を使う使わない限らず一般的な料理にも使うことができます。

違いに気を付けましょう。

役に立った
PV123
シェア
ポスト