Ashlyn

Ashlynさん

2023/01/23 10:00

主に肉や野菜をこんがりとオーブンで焼く を英語で教えて!

ローストビーフとかローストチキンなど、「主に肉や野菜をこんがりとオーブンで焼く」は英語でなんというのですか?

0 666
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/24 00:00

回答

・Roasting meat and vegetables in the oven.
・Baking meat and vegetables in the oven.
・Broiling meat and vegetables in the oven.

I'm roasting meat and vegetables in the oven for dinner tonight.
「今夜の夕食のために、オーブンで肉と野菜をローストしています。」

「オーブンで肉と野菜をローストする」というフレーズは、料理や食事の準備に関連するシチュエーションで使われます。特に、食事を作ったり、レシピを共有したりする際に使う表現です。ニュアンスとしては、オーブンを使ってじっくりと時間をかけて肉や野菜を調理し、香ばしさや風味を引き立てるという意味合いがあります。ホームパーティーの準備やクリスマスディナーの料理など、特別な日やイベントでよく使われます。

I'm roasting beef and vegetables in the oven tonight for dinner.
今夜のディナーは、オーブンでローストビーフと野菜を焼きます。

I'm broiling meat and vegetables in the oven for dinner tonight.
「今夜のディナーのために、肉と野菜をオーブンで焼いています。」

Baking meat and vegetables in the ovenは、食材をオーブンで一定の温度で長時間加熱し、全体を均一に調理する方法を指します。一方、"Broiling meat and vegetables in the oven"は、オーブンのグリル機能を使用して食材の表面を高温で素早く焼き上げる方法を指します。ベーキングはソフトでジューシーな食感を、ブロイリングはカリッとした焼き色と焼き上がりを得るのに適しています。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/02 23:22

回答

・cook meat and vegetable

英語で「主に肉や野菜をこんがりとオーブンで焼く」は
「cook meat and vegetable mainly to beautiful brown」ということができます。
*タイトルは文字数制限により書き切れてません

beautiful brownで「こんがりと焼く」という意味になります。

使い方例としては
「We are going to cook meat and vegetable mainly to beautiful brown」
(意味:私たちはこれから、主に肉や野菜をこんがりとオーブンで焼きます)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV666
シェア
ポスト