kojiさん
2024/03/07 10:00
おおまかな を英語で教えて!
仕事で、上司に「おおまかな予算を教えてください」と言いたいです。
回答
・Rough estimate
・Ballpark figure
1. Rough estimate
「おおまかな見積もり」という意味です。
例文
Could you give me a rough estimate of the budget for this project?
このプロジェクトのおおまかな予算の見積もりを教えていただけますか?
rough は「大まかな、おおよその」という意味の形容詞です。
estimate は「見積もり、概算」という意味の名詞です。
2. Ballpark figure
「おおよその数字」という意味です。
例文
Do you have a ballpark figure for the cost of this new equipment?
この新しい機器の費用のおおよその数字はありますか?
ballpark figure は「おおよその数字、大まかな見積もり」という意味の慣用句です。
アメリカの野球場(ballpark)の大きさから来た表現で、正確ではないがおおよその範囲を示す数字を意味します。