joho keitaさん
2020/02/13 00:00
いくらなんでも を英語で教えて!
年末年始やお盆の飛行機代は異常に高いので、「いくらなんでも高すぎる」と言いたいです。
回答
・No matter how hard you try.
・No matter how much you do,
No matter how hard you try, you just can't justify the exorbitant plane fares during the holidays.
どんなに頑張っても、年末年始やお盆のとんでもない飛行機代を正当化することはできません。
「No matter how hard you try」は「どれだけ頑張っても」や「どんなに努力しても」といった意味合いを持つフレーズで、結果が思うようにならない苦境や困難な状況を指すのに使われます。挑戦者が全力を尽くしているにも関わらず、成功には程遠いといった状況や、どんなに努力しても結果が出ないという状況を表現するのに適しています。発言者が話している人やその他の人々の取り組みを評価しつつも、それが結果に反映されないという現実を強調する表現です。
No matter how much you do, these airplane tickets for New Year's and Obon are just outrageously expensive.
どんなに頑張っても、年末年始やお盆の飛行機のチケットは異常に高すぎます。
"No matter how hard you try"は努力の程度や質が関係する状況で使われます。試験やスポーツのパフォーマンスなど、結果が努力次第で変わる可能性のある事柄に対して用いられます。一方、"No matter how much you do"は行動の量や範囲を強調し、一般的にタスクの達成や仕事の進捗などが関わる状況で使用されます。これは多くのことをしたにも関わらず結果が出ないときに使われる表現です。
回答
・no matter how you look at it
・too much
「いくらなんでも」は英語では no matter how you look at it や too much などを使って表現することができると思います。
It is impossible to travel abroad during the year-end and New Year holidays. No matter how you look at it, airfare is too expensive.
(年末年始の海外旅行は無理だよ。飛行機代が、いくらなんでも高すぎる。)
※ airfare(飛行機代、航空運賃)
ご参考にしていただければ幸いです。