tomoakiさん
2020/02/13 00:00
いくらなんでも を英語で教えて!
いくらなんでもそれは無理だよ、などの「いくらなんでも」という英語表現が知りたい。
回答
・No matter what
・No matter how you slice it.
No matter what, that's just impossible.
いくらなんでも、それはただの無理だ。
「No matter what」は「何があっても」「いかなる状況でも」といった意味を持つ英語のフレーズで、どんな状況や困難が起きてもあることを遂行するという決意や強い意志を表現するのに使われます。例えば、「No matter what, I will always be there for you」は「何があっても、いつでも君のそばにいるよ」という意味になります。また、質問文で「No matter what, could you answer me?」のように使うと、「どうしても答えてほしい」のような強い願望を表すこともできます。極めて強い表現であるため、その言葉を使うことに適切な強さや意図が伴っている場面で使うのが適切です。
No matter how you slice it, we can't afford to buy a new car right now.
どう考えても、今、新車を買う余裕はないよ。
"No matter what" は、あらゆる状況や条件でも特定の結果や状況が変わらないことを強調するときに使います。一方、"No matter how you slice it"は、ある事実や現象をどのように見ても、その結論は変わらないということを表す時に使われます。つまり、"No matter what"はより広範な状況への適用を持ち、"No matter how you slice it"は特定の事実や結論への適用を持っています。
回答
・No matter how,
・There is no way
・way too
【No matter how, 】=いくらなんでも
例)No matter how much you like chocolate, you're eating too much.
いくら何でも、チョコ食べ過ぎ。=いくらチョコが好きでも、食べ過ぎだよ。
【There is no way】=方法はない=いくらなんでも”無理”・”ない”
There is no way to finish this amount of homework in one day. Why you didn't until now?
いくら何でも、この量の宿題を一日でやるのはムリ。なんで今までやらなかったの?
【 way too ADJECTIVE】=いくらなんでも ~すぎる
The least price flight ticket to Australia for tomorrow is $1000. That's way too much (money).
明日のオーストライア行チケットの最低料金は$1000からです。いくらなんでも高すぎ!