sakurai

sakuraiさん

2024/03/07 10:00

豆まき を英語で教えて!

日本の伝統行事について説明したいので、「節分の日に豆まきをします」と言いたいです。

0 52
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 02:05

回答

・bean scattering

上記が「豆まき」という表現です。
bean が「豆」を指します。
scattering は「撒き散らすこと」という意味です。
「豆まき」自体が日本独特の習慣なので、そのまま Mamemaki とすることもあります。
本文の状況であれば以下のようになります。


We Japanese hold the ritual called ''bean scattering'', on Setsubun. ''Setsubun'' is each first day of 4 seasons, especially for spring.
私たち日本人は「豆まき」と呼ばれる儀式を節分に開催します。「節分」とは四季のそれぞれの初日のことで、特に春のことを言います。

役に立った
PV52
シェア
ポスト