sakuraiさん
2024/03/07 10:00
豆まき を英語で教えて!
日本の伝統行事について説明したいので、「節分の日に豆まきをします」と言いたいです。
0
52
回答
・bean scattering
上記が「豆まき」という表現です。
bean が「豆」を指します。
scattering は「撒き散らすこと」という意味です。
「豆まき」自体が日本独特の習慣なので、そのまま Mamemaki とすることもあります。
本文の状況であれば以下のようになります。
例
We Japanese hold the ritual called ''bean scattering'', on Setsubun. ''Setsubun'' is each first day of 4 seasons, especially for spring.
私たち日本人は「豆まき」と呼ばれる儀式を節分に開催します。「節分」とは四季のそれぞれの初日のことで、特に春のことを言います。
役に立った0
PV52