syuuta

syuutaさん

2024/03/07 10:00

ただそばにいてくれるだけでいい を英語で教えて!

友達が何かできることがないか聞いてきたので、「 ただそばにいてくれるだけでいい」と言いたいです。

0 179
normand

normandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 06:38

回答

・You can just stand by my side.
・Just staying by my side will do.

「ただそばにいてくれるだけでいい」は、このように言うことができます。

1. You can just stand by my side.
ただそばにいてくれるだけでいい。

stand by one's side:stand byは「待機する」、日本語でもスタンバイと言いますね。by one's sideは「(人)のそばに」ですから、「(人)のそばにいる」となります。

Stand by Me(スタンド・バイ・ミー)という映画がありましたが、同じように「(僕の)そばにいて」と言っています。

2. Just staying by my side will do.
ただそばにいてくれるだけでいい。

stay by one's side:こちらも同様に「(人)のそばにとどまる」です。
〜will do:「〜で用が足りる」、「〜で十分」という意味です。

両方ともよく似ていますね。どちらで言っても構いません。

役に立った
PV179
シェア
ポスト