Tokushima

Tokushimaさん

2024/03/07 10:00

夜遅くにごめんね を英語で教えて!

友達に夜中に連絡したので、「夜遅くにごめんね」と言いたいです。

0 981
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 17:31

回答

・Sorry for the late message.
・Sorry for reaching out so late.

「連絡が遅くなってごめんね」という軽い謝罪のニュアンスです。

数時間〜1日程度の少しの遅れに対して、友達や同僚など親しい間柄で気軽に使えます。LINEやチャット、メールの冒頭でクッション言葉として添えるのに便利です。

Sorry for the late message.
夜遅くにごめんね。

ちなみに、「Sorry for reaching out so late.」は「こんなに遅くに連絡してごめんね」というニュアンスです。夜分遅くや早朝など、相手が寝ていたり休んでいたりする可能性が高い時間帯にメールやメッセージを送る際に使います。相手への気遣いを示す便利な一言ですよ。

Sorry for reaching out so late, but I just had to tell you this.
夜遅くに連絡してごめんね、でもこれだけは伝えたくて。

Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/09 09:13

回答

・Sorry for disturbing you this late.
・Apologies for bothering you so late.

英語で謝りたい時には、sorry/apologize/regret等の表現を使います。
謝罪の深刻さや丁寧度は sorry→apologize→regretの順に高くなります。

Sorry for disturbing you this late.
こんな遅くにごめんね。
※disturb 人: 人の邪魔をする
※this late: こんな遅くに
※Sorry for だとカジュアルな表現。丁寧にいいたい場合には I am sorry forを使うのがオススメ

Apologies for bothering you so late.
遅くにごめんね。
※bother 人: 人に迷惑をかける
※丁寧にいいたい場合には I apologise for を使うのがオススメ

役に立った
PV981
シェア
ポスト