Takashimaさん
2024/03/07 10:00
感情がなくなる を英語で教えて!
何も感じなくなった時に「感情がなくなる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I feel numb.
・I feel empty inside.
「I feel numb.」は、手足がしびれて「感覚がない」という物理的な意味と、ショックや悲しみで「何も感じない」「心が空っぽ」という感情的な意味の両方で使えます。
例えば、失恋して呆然としている時に「I feel numb.」と言えば、「悲しいとか寂しいとか、もう何も感じられない…」というニュアンスになります。寒さで指がかじかんだ時にも使える、便利な一言です。
After everything that happened, I just feel numb.
何が起きた後も、ただ感情が麻痺している感じです。
ちなみに、「I feel empty inside.」は、心にぽっかり穴が空いたような虚しさを表す言葉だよ。何かを失った喪失感や、大きな目標を達成した後の燃え尽きた感覚、何をしても心が動かない無気力な状態の時に使えるんだ。単に「悲しい」というより、感情が空っぽになったニュアンスが強いよ。
I don't feel sad or happy anymore; I just feel empty inside.
もう悲しいとか嬉しいとかもなくて、ただ虚しいんだ。
回答
・lose feelings
「lose」は「失う、無くなる、なくす」などを意味する動詞で、「feelings」で「感情、気持ち」などを意味する名詞です。
「感情がなくなる、相手に対しての感情がなくなる」は「I'm losing feelings.」と英語で表現できます。
例文
A: Is it normal to lose feelings in a relationship?
恋愛で気持ちが冷める(感情がなくなる)のは普通のことですか?
B: It's totally normal to have times when you feel more or less in love with your partner.
パートナーとの愛が強まったり弱まったりすることは、まったく普通のことです。
ご参考になれば幸いです。
Japan