Koichiさん
2024/03/07 10:00
忘れてはならない を英語で教えて!
会社で、部下に、「ここは大事なポイントだから忘れてはならないよ」と言いたいです。
回答
・It's something we must never forget.
・It's important to remember.
「これは絶対に忘れちゃいけないことなんだ」という強い気持ちを表すフレーズです。過去の大きな出来事の教訓、亡くなった人との大切な思い出、守るべきルールなど、心に深く刻んでおくべき重要な事柄について使います。個人的な話から社会的な話まで幅広く使え、真剣な雰囲気を伝えたい時にぴったりです。
This is a key point, and it's something we must never forget.
これは重要なポイントで、決して忘れてはならないことです。
ちなみに、"It's important to remember." は「忘れないでね」「念のため言っておくけど」というニュアンスで使えます。議論の前提を確認したり、うっかり忘れがちな大切なポイントを相手にそっと念押ししたい時にぴったり。少し真面目な話に切り替える合図にもなりますよ。
It's important to remember that this is a key point for the project's success.
これはプロジェクトの成功にとって重要なポイントだということを忘れないように。
回答
・You can’t forget
・You should remember
1. You can’t forget this part because it’s important.
「(ここは大事なポイントだから)忘れてはならないよ」
「忘れてはならないよ」と誰かに念押ししたい場合は「You can’t 〜.」で「〜してはいけません」という表現を用いて表しましょう。because 以降は理由を説明しており、「ここは大事なポイントだから」の部分に当たります。
2. You should remember this part because it’s important/
「(ここは大事なポイントだから)忘れてはならないよ」
その他にも「忘れてはならないよ」の部分は「should (〜すべきだ)」を用いて、「You should remember (覚えておくべきです)」といった表現方法もできます。
Japan