
kagawaさん
2023/07/25 10:00
決して目を見てはならない を英語で教えて!
熊などの危険な動物に遭遇した時の対処法を表す時に「決して目を見てはならない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・You should avoid eye contact with.
you should「あなたは〜すべき」、avoid「避ける」、eye contact「目を合わせる」「アイコンタクトを取る」という意味です。
例文
I'll teach you what to do if you encounter a dangerous animal such as a bear. First, you should avoid eye contact with them.
熊などの危険生物に遭遇した時に何をすべきか教えてあげましょう。 まず、決して目を見てはいけません。
I'll teach you〜「あなたに〜を教示する」、what to do「何をするか」、such as〜には「〜のように」という意味があります。
encounter:遭遇する(動詞)
bear:熊(名詞)