takashi

takashiさん

2024/08/01 10:00

不良品を回収しなくてはならない を英語で教えて!

会社で、部下達に「不良品を回収しなくてはならない」と言いたいです。

0 21
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/21 08:24

回答

・We have to recall defective products.

「回収する」はこの場合はrecallと言います。
recall (動詞)は、欠陥のあった商品を返品するように、メーカーが顧客や販売業者に要請する、という意味です。 名詞形も同じ recall です。
「不良品を回収する」はrecallを使うのが一般的です。
recallには「思い出す、思い起こす」という意味もあります。
因みにもし、「不用品廃品を回収する」という場合にはcollectを使います。
「不良品」はdefective productsと言います。
defective は「欠陥のある、欠点のある、不完全な」という意味です。
productは「製品」です。

例文
We have to recall defective products and inform our customers of this.
「不良品を回収しなくてはならないし、その旨を顧客に知らせないといけない。」

informは「知らせる、通知する」という意味になります。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV21
シェア
ポスト