Ryunosukeさん
2024/03/07 10:00
久しぶりに会えてよかった を英語で教えて!
久しぶりに友達と会ったので、「久しぶりに会えてよかった」と言いたいです。
回答
・It was so good to see you again.
・It was great catching up.
「また会えて本当に嬉しかったよ!」という心からの喜びを伝える温かいフレーズです。しばらく会っていなかった友達や元同僚などと再会し、その別れ際に使います。会った後のメールやメッセージで「昨日はありがとう!会えて本当に嬉しかった」と伝えるのにもピッタリです。
It was so good to see you again. Let's catch up again soon!
また会えて本当に嬉しかったよ。また近いうちに会おうね!
ちなみに、「It was great catching up.」は「久しぶりに話せてよかった!」という意味で、しばらく会っていなかった友達や同僚との会話の別れ際に使う定番フレーズだよ。お互いの近況をアップデートできた満足感や、再会できた喜びを伝えるのにぴったりなんだ。
It was great catching up with you today.
今日は久しぶりに会えてよかったよ。
回答
・It's good to see you for the first time in a while.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「久しぶりに会えてよかった」は英語で上記のように表現できます。
for the first time in a whileで「久しぶりに」という意味になります。
例文:
A: It's good to see you for the first time in a while. How have you been?
久しぶりに会えてよかったです。元気ですか?
B: I have been good recently.
元気だよ!
A: It's good to see you for the first time in a while. What’s new?
久しぶりに会えてよかったです。変わりない?
B: Nothing special.
変わりないよ!
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan