katsuyaさん
2024/03/07 10:00
昔懐かしい雰囲気 を英語で教えて!
レトロなお店に行ったので、「昔懐かしい雰囲気だね」と言いたいです。
回答
・It has a nostalgic, old-fashioned vibe.
・It has a certain old-world charm.
「なんか懐かしい、レトロで良い雰囲気だね」という意味です。昔ながらの喫茶店、古い映画、アナログレコード、おばあちゃんの家の匂いなど、少し古風だけど、それが逆に心地よくてエモい!と感じる物や場所に使えます。友人との会話で「このカフェ、old-fashionedなvibeがあって落ち着くね」のように気軽に使える表現です。
This shop has a nostalgic, old-fashioned vibe.
このお店、昔懐かしい雰囲気だね。
ちなみに、"It has a certain old-world charm." は「なんとも言えない古風な魅力があるね」という意味です。少し時代遅れだけど、それが逆に趣があって素敵、というポジティブなニュアンスで使います。歴史を感じる街並みや、アンティーク家具、レトロな喫茶店などを褒めるときにぴったりな表現ですよ。
This little shop has a certain old-world charm, doesn't it?
この小さなお店、なんだか昔懐かしい雰囲気があるよね。
回答
・This shop has a nostalgic atmosphere.
「昔懐かしい雰囲気だね。」は英語で上記のように表現できます。
「追憶の」「懐郷の」という意味のある「nostalgic」は「昔懐かしい」を表現でき、懐かしい感情を表現するのに使用できます。
「Atmosphere」は本来は「大気」や「空気」を意味する単語ですが、日常会話では、場所や状況の「雰囲気」を表す単語として使われます。
<例文>
I went to a retro shop. The shop had a nice and nostalgic atmosphere. You should go there with friends.
私はレトロなお店に行きました。懐かしくて、良い雰囲気のレストランでした。あなたも友達と行ってみてください。
ご参考になれば幸いです。
Japan