Kenzouさん
2024/03/07 10:00
屋内に避難してください を英語で教えて!
台風が発生したので、「屋内に避難してください」と言いたいです。
回答
・Please take shelter indoors.
・Seek shelter inside immediately.
「屋内に避難してください」という意味です。単に「中に入って」と言うより切迫感があり、台風や竜巻、銃撃事件など、屋外にいると危険が及ぶ状況で使われることが多いです。緊急放送や避難勧告で聞くような、安全を確保するための強い呼びかけのニュアンスがあります。
A typhoon is approaching, so please take shelter indoors.
台風が接近しているので、屋内に避難してください。
ちなみに、「Seek shelter inside immediately.」は、竜巻や銃撃事件など、命の危険が迫るような緊急事態で「直ちに屋内に避難しろ!」と強く命令するニュアンスで使われる表現だよ。単なる雨宿りではなく、本当にヤバい状況で、テレビの速報や避難警報で耳にすることが多い言葉なんだ。
A typhoon is approaching. Seek shelter inside immediately.
台風が接近しています。直ちに屋内に避難してください。
回答
・Please evacuate indoors.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「屋内に避難してください」は英語で上記のように表現できます。
evacuateで「避難する」、 indoorsで「室内に」という意味になります。
例文:
The typhoon is on the way, so please evacuate indoors.
台風が近づいてるので、室内に避難してください。
* be動詞 on the way 近づいている
(ex) The entrance exam is on the way.
入試がもうそろそろです。
Please evacuate indoors as soon as possible.
できるだけすぐに室内に避難してください。
* as soon as possible できるだけ早く
(ex) Please send me your report as soon as possible.
できるだけ早くレポート送ってね。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan