Touka Yugi

Touka Yugiさん

2024/08/28 00:00

高台に避難してください を英語で教えて!

ニュースキャスターが地震発生時に使う「高台に避難してください」は英語でなんと言うのですか?

0 94
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/07 19:19

回答

・Please evacuate to high ground.

「高台に避難してください。」は、上記のように表せます。

please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれる表現なので、少し上から目線な感じが出ます。
evacuate は「避難する」「避難させる」などの意味を表す動詞ですが、「立ち退く」「撤退する」などの意味も表現できます。
high は「高い」という意味を表す形容詞ですが、物理的な意味に限らず「高額な」「高度な」「高尚な」などの意味も表せます。

例文
There is a risk of a tsunami, so please evacuate to high ground immediately.
津波の恐れがありますので、すぐに高台に避難してください。

※tsunami は、日本語から派生した英語表現で、そのまま「津波」という意味を表します。
※immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞で、急ぎのニュアンスが高めな表現になります。

役に立った
PV94
シェア
ポスト