nonko

nonkoさん

2024/12/19 10:00

住民たちは避難しないと! を英語で教えて!

発電者で放射漏れが確認されたので、「住民たちは避難しないと!」と言いたいです。

0 39
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 17:55

回答

・Residents have to evacuate!

「住民たちは避難しないと! 」は、上記のように表せます。

resident は「住民」「居住者」などの意味を表す名詞ですが、「研修医」という意味で使われることもあります。
have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがあります。

例文
A radiation leak has been confirmed at the power plant. Residents have to evacuate!
発電所で放射漏れが確認された。住民たちは避難しないと!

※power は「力」という意味を表す名詞ですが、物理的な意味に限らず、「権力」「政治力」「電力」などの意味も表せます。
(power plant で「発電所」「原子力発電所」などの意味を表せます)

役に立った
PV39
シェア
ポスト