Nanao

Nanaoさん

Nanaoさん

避難住民 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

災害時などに避難所に避難した住民のことを「避難住民」と言いますが、これは英語でなんて言いますか?

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/18 00:00

回答

・Evacuees
・Displaced persons
・Refugees

The residents who have taken refuge in shelters due to disasters are referred to as evacuees.
災害時などに避難所に避難した住民は、evacueesと呼ばれます。

「Evacuees」は英語で、「避難者」を意味します。自然災害、戦争、テロなどの危険から安全な場所へ移動した人々を指す言葉です。ハリケーンや地震などの災害時には、多くの人々が自宅を離れて避難所や他の安全な場所へ移動するため、この言葉が報道などでよく使われます。また、戦争や紛争地域から逃れる人々も「evacuees」と呼ばれます。

Due to the recent hurricane, thousands of displaced persons are in desperate need of food, water, and shelter.
「最近のハリケーンにより、何千人もの避難民が食料、水、そして避難所を必死に必要としています。」

In English, residents who have sought shelter in evacuation centers due to disasters are called refugees.
英語では、災害などにより避難所に避難した住民を「refugees」(難民)と呼びます。

Displaced personsは、戦争、自然災害、迫害などにより自宅を離れざるを得なくなった人々を指しますが、主に自国内での移動を指します。一方、Refugeesは、迫害や戦争などから逃れるために自国を離れ外国に逃れる人々を指します。つまり、Displaced personsは強制的に移動したが国内にいる人々、Refugeesは国境を越えて安全を求める人々を指します。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/30 23:02

回答

・1、Evacuated residents 避難住民
・2、Evacuated 避難した

1、Evacuated residents 避難住民
⚫︎All evacuated residents were provided enough food and place to rest.
全ての避難住民に十分な食料と休息場所が提供されたました。

Provide提供する

2、Evacuated 避難した
⚫︎The school gymnasium were full of residents evacuated from the terrible disaster.
学校の体育館は、ひどい災害から避難した住民でいっぱいでした。

School gymnasium 体育館
Disaster 災害
Disasterは災害という意味ですが、最悪!と強調するときにも使います。

A: How was your test?
B: Don’t ask me. It was a disaster!
A: テストはどうだった?
B:聞かないで。最悪だったから。

Evacuation drill 避難訓練
Evacuation system 避難体制

0 244
役に立った
PV244
シェア
ツイート