Kudo

Kudoさん

2025/04/01 10:00

今は治療に専念しないと! を英語で教えて!

夫が具合が悪いのに仕事を気にしているので、「今は治療に専念しないと!」と言いたいです。

0 92
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/13 13:59

回答

・You need to focus on your treatment right now!

「今は治療に専念しないと!」は上記のように表現できます。
仕事のことは後回しにして治療に集中してほしい、という気持ちが伝わる表現です。優しい気持ちが伝わりつつ、でも治療に専念すべきだとしっかり伝える言い回しです。

You need to:あなたは〜しなければならない
focus on:〜に集中する、専念する
your treatment:あなたの治療
right now:今すぐに、現在の状況で

例文
You need to focus on your treatment right now! There's no time for anything else.
今は治療に専念しないと!他のことは後回しだよ。(直訳:他のことをする時間はないよ。)

There’s:~がある
no time:時間がない
for:〜のために、~のための
anything else:他の何か

参考にしてみてください。

役に立った
PV92
シェア
ポスト