Nanahoさん
2024/03/07 10:00
○○しかける を英語で教えて!
未遂で終わった時に「○○しかける」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I was about to ○○
・I almost ○○.
「まさに〜するところだった!」という、行動の直前を表すフレーズです。何かをしようとした瞬間に、誰かに話しかけられたり、別の出来事が起きたりした時にピッタリ。「ちょうど今やろうと思ってた!」という気持ちを伝えられます。
例:
「ちょうど電話しようとしてたんだ!」
I was about to call you!
「まさに家を出るところだったよ。」
I was about to leave the house.
I almost fell down the stairs.
階段から落ちかけました。
ちなみに、「I almost ○○.」は「もう少しで〇〇するところだった!」というニュアンスで使えます。危うく何かをしそうになった時や、あと一歩で何かが達成できたのに!という惜しい場面で活躍します。「危うく電車に乗り遅れるところだった!」や「もう少しで宝くじが当たるところだったのに!」のような状況でピッタリですよ。
I almost fell down the stairs.
階段から落ちそうになった。
I almost missed my train.
電車に乗り遅れるところだった。
I almost forgot to call you back.
折り返し電話するのを忘れるところだった。
I almost cried when I heard the news.
その知らせを聞いて、泣きそうになった。
I almost told him the secret.
彼に秘密を話しそうになった。
回答
・almost
・nearly
1. almost
〜しかける
詳細には、「almost + 動詞の過去形」で、「〜しかける」「〜しかけた」という英語表現が出来ます。
ここでのポイントとしては、「〜せずに済んだ」ので、事後のことを言い表す「過去形」を使うことです。
日本語を見ると、一見「現在形」を使いたくなりますが、ここでは「動詞の過去形」を使いましょう。
例文
I almost forgot my umbrella.
傘を忘れかけたよ。
2. nearly
〜しかける
「almost」と同じニュアンスで使うことが出来るのが、「nearly」です。
ここでも詳細には、「nearly + 動詞の過去形」で、「〜しかける」「〜しかけた」と言い表すことができます。
やはり時制は「過去形」なので注意が必要です。
例文
I nearly missed the bus.
バスに乗り過ごしかけたよ。
参考にしていただけたら幸いです。
Japan