yamanaka

yamanakaさん

2024/03/07 10:00

不要不急の外出 を英語で教えて!

放送で、地域の人たちに「不要不急の外出は控えてください」と言いたいです。

0 107
Sue

Sueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 13:34

回答

・unnecessary and nonurgent outings

まず「不要不急」は英語では unnecessary (不要)と nonurgent (不急)の2つの形容詞を使って表現できます。

ちなみに、2つの形容詞の頭にある un- や non- は後に続く語を「否定」する意味を付け足します。これは日本語の「不」や「非」と同じような働きと言えます。

また「外出」には outing(s) という言葉を使っています。going out (出かける・お出かけ)と比べて、やや形式ばった印象の言い方です。

Please avoid unnecessary and nonurgent outings.
不要不急の外出は控えてください。

また同じ意味の文で 、that の後に形容詞を持ってきて次のように言い換えることもできます。
Please avoid outings that are unnecessary and nonurgent.

役に立った
PV107
シェア
ポスト