yamanakaさん
2024/03/07 10:00
不要不急の外出 を英語で教えて!
放送で、地域の人たちに「不要不急の外出は控えてください」と言いたいです。
0
107
回答
・unnecessary and nonurgent outings
まず「不要不急」は英語では unnecessary (不要)と nonurgent (不急)の2つの形容詞を使って表現できます。
ちなみに、2つの形容詞の頭にある un- や non- は後に続く語を「否定」する意味を付け足します。これは日本語の「不」や「非」と同じような働きと言えます。
また「外出」には outing(s) という言葉を使っています。going out (出かける・お出かけ)と比べて、やや形式ばった印象の言い方です。
Please avoid unnecessary and nonurgent outings.
不要不急の外出は控えてください。
また同じ意味の文で 、that の後に形容詞を持ってきて次のように言い換えることもできます。
Please avoid outings that are unnecessary and nonurgent.
役に立った0
PV107