jurinaさん
2023/08/08 12:00
緊急の用なの を英語で教えて!
主人の会社に電話したら怒られたので、「緊急の用なの」と言いたいです。
回答
・It's an emergency.
・This is urgent.
・This is a critical situation.
I'm sorry for calling, but it's an emergency.
「電話してすみませんが、緊急の用なんです。」
「It's an emergency.」は「緊急事態だ」という意味です。大急ぎで対応が必要な事態が発生した際に使われます。急病人が出たとき、火事や地震などの災害が起きたとき、急に予定が変わったときなど、通常の状況から外れた緊急を要する状況を指す表現です。また、この表現を使うことで、他の人に対して迅速な対応や協力を求めることができます。
This is urgent.
「これは緊急の用です。」
This is a critical situation, I urgently need to speak with him.
「これは緊急の事態です、彼に話す必要があります。」
This is urgentは、何かがすぐに対応や行動を必要とする時に使います。例えば、締め切りが迫っているプロジェクトや、重要なメールにすぐに返信が必要な場合などです。一方、This is a critical situationは、非常に重大で危機的な状況を指すため、緊急事態や危険な状況が生じた時に使われます。例えば、事故発生や健康問題などです。
回答
・It's an urgent business.
・It's something urgent.
It's an urgent business.
緊急の用なの。
urgent は「緊急の」「切迫した」という意味を表す形容詞になります。また、business は「仕事」や「事業」などの意味を表す名詞ですが、「用」「用事」という意味でもよく使われます。
Sorry, but it's an urgent business.
(ごめんなさい。でも緊急の用なの。)
It's something urgent.
緊急の用なの。
something は「何か」という意味を表す代名詞ですが、よく「重要なこと」という意味で使われます。
Get off the phone immediately. It's something urgent.
(すぐに電話を切って。緊急の用なの。)
※ immediately(すぐに、即座に、など)