sonoko

sonokoさん

2024/03/07 10:00

税金が引かれる を英語で教えて!

職場で、同僚に「これだけ稼いでも、税金でたくさん引かれるんだ」と言いたいです。

0 96
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 11:12

回答

・taxes are deducted

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「税金が引かれる」は英語で上記のように表現できます。

taxで「税金」、deductで「~を差し引く・控除する」という意味になります。

例文:
Even though I make so much money, taxes are deducted.
これだけ稼いでも、税金でたくさん引かれるんだ。

* even though ~にもかかわらず
(ex) I went out even though it was raining.
雨が降ってるにもかかわらず、外出しました。

Were the taxes deducted?
税金は引かれていましたか?

少しでも参考になれば嬉しいです!

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 16:07

回答

・a lot of tax is deducted from my pay
・I am taxed heavily.

1. Even though I earn this much, a lot of tax is deducted from my pay.
「これだけ稼いでも、税金でたくさん引かれるんだ」

even though「〜なのに」earn this much「これだけ稼ぐ」になります。
A lot of tax で「たくさんの税金」で、be+deducted「差し引かれる」from my pay「給料から」となります。

2. Although I earn so much money, I am taxed heavily.
「たくさん稼いでも、重税が課せられる。」

althoughで、「〜なのに」となります。earnは「稼ぐ、得る、儲ける」という動詞です。so much money「たくさんのお金を」be+taxedで「税金を課せられる」heavily「重たく」となります。

役に立った
PV96
シェア
ポスト