Reika Sonoharaさん
2024/03/07 10:00
帽子掛け を英語で教えて!
家具屋さんで、店員さんに「帽子掛けは売っていますか?」と言いたいです。
回答
・Hat rack
・Coat stand
「Hat rack」は文字通り「帽子掛け」ですが、複数の役割や責任を負っている人や組織を指す比喩としても使われます。
「彼、いくつも帽子を掛けてるね(He wears many hats.)」のように、一人で何役もこなす状況で使われる、ちょっと気の利いた表現です。
Do you carry hat racks?
帽子掛けは扱っていますか?
ちなみに、コートスタンドは玄関やリビングの隅に置いて、コートや帽子、マフラーなどをサッと掛けておくための家具です。来客用にはもちろん、自分が帰宅してすぐに上着を脱ぎたい時にも便利。おしゃれなデザインも多く、インテリアのアクセントにもなりますよ。
Do you have any coat stands for sale?
コートスタンドは売っていますか?
回答
・hat rack
・hat stand
・hat tree
帽子をかける家具である「帽子掛」を意味する英語はアメリカ英語とイギリス英語とで異なります。
"hat rack"がアメリカ英語です。
"hat stand"がイギリス英語です。
ほかにも木のような形の帽子掛のことを"hat tree"と呼んだりします。
例)
Do you sell a hat rack?
帽子掛は売っていますか?
She hung her collection of hats neatly on the hat stand by the door.
彼女はドアの近くの帽子掛に帽子のコレクションをかけた。
The antique hat tree displayed a variety of vintage headwear.
そのアンティークな帽子掛にはさまざまなヴィンテージの帽子が飾られていた。
Japan